The Difference of Qur’anic Versions and Some Notable Comments
(E.Zaenal.Muttaqin: s0996726)
A. Introduction
As the holly book of Islam and its function as guidance for every Muslim, Qur’a>n plays an important role in daily life of Muslim. It is not only containing set of rules but also other aspects that directed Muslim to do everything that according to it though some verses (a>yah) tell explicitly and some allegorically which are need an interpretation.[1]
Qur’a>n transmitted by God (Allah) into Muhammad functioned as a last sequence and coupled the earlier holly books of Torah revealed to Moses,[2] Zabur (Psalm) to Dawud,[3] and Bible (injil) to Jesus.[4] Like those prophets, Muhammad was given the revelation orally and gradually in a period of time and transmitted it into different media to be preserved, after being given an a>yah or verse by God Muhammad directly dictated it to scribe to be written because he was illiterate (though it was disputed among scholars and will be discussed later), however the means to preserve those God words ranged into different ways especially during prophet life time, namely:[5]
1. The prophet had the whole divine text from God from the beginning to the end and to be written by revelation scribe
2. Many of the companions learned the whole text and every syllable
3. All the illustrious companions without an exception had memories at least some portion of the holy Qur’a>n , for the simple reason it was obligatory for them to recite it during worship or prayer An estimate of the number of the illustrious Companions may be obtained from the fact that one hundred and forty thousands Companions had participated in the Last Pilgrimage performed by the Holy Prophet.
4. A considerable number of literate companions kept a private record of the text of the Qur’a>n and satisfied themselves as to the purity of their record by reading it out to the prophet.
Those means continued until the idea of unification of Qur’anic codification from different version came up in the third caliph of khulafaurra>shidu>n Uthman Ibn ‘Affa>n[6] which became the final version (previously the first and the second caliph maintained the script or Mus}haf called Mus}haf e-Siddiqi[7]) that lasted until recent span.
B. The Different Version of Qur’a>n
The spread of Qur’a>n and its script through Muhammad companions in difference regions made up diverse version, not only the form of writing but also its recitation, thus, observing the different kind of Qur’a>n can not be split up from the different of its recitation. Despite the codification was unified in one version that believed to be the common and authorize script from Muhammad, yet, like Hadith transmission method derived from Muhammad through his companions, the versions of Qur’a>n either its writing or recitation has also been transmitted through his companions until recent days. However many Muslim scholars acknowledge the 7 means of reciting Qur’a>n and their scripts.
These 7 versions of recittion (al-qira>’at as-sab’) have a similar transmitted version (riwa>yat) as we can find it in Hadith and those are have a different sound and script writing although the version from Abu Bakr ‘Asim is the common version throughout the globe, furthermore to comprehend the differences these are the other versions:
1. Nafi’ from Medina (169 H/785 AD) the transmitter are Warsh and Qalun
2. Ibn Kathir From Mecca (119 H/737 AD) the transmitter are al-Bazzi and Qunbul
3. Abu ‘Amar al-’Ala from Damascus (153 H/770 AD) the transmitter are al-Durri and al-Surri
4. Ibn ‘Amir from Basra (118 H/736 AD) the transmitter are Hisham and Abu Dakwa>n
5. Hamzah from Kufah (156 H/772 AD) the transmitter are Khalaf and Khallad
6. Al-Qisa’i from kufah (189 H/804 AD) the transmitter are al-Durri and Abu al-Harith
7. Abu Bakr ‘Asim from kufah (158 H/778 AD) the transmitter are Hafs and Ibn ‘Ayyash
To examine and deepen the light different among them I will present here only the two popular versions from Abu Bakr ‘Asim (Hafs version) and Nafi’ (Warsh version).
The image showed below is al-Fa>tihah verses which Warsh version in the left and Hafs version in the right. [8]
The following image of Qur’a>n is in Hafs version within some underlined words and the red words in the right side are Warsh version that are being compared to the Hafs underlined words.[9]
(more…)